(S)SATB /T or S solo / organ or piano
music: David Azurza
language: latin (basque optional)
text:
ref: OH 119
pages: 5
timing: 4’20’’
subject: Christmas
edition: 1. edition
ISMN:979-0-801261-59-5
recordings
https://www.youtube.com/watch?v=nfU6Xfp1c3A
UNISON or SA & piano
music: David Azurza
ref. : OH 016
text: folk Kikuyu
collection: Kanta mundi nº 1
language: kikuyu
instrument: piano
timing: 3’20’’
pages : 3
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-8012280-39-0
https://www.youtube.com/watch?v=S1UrXobmuVw
triple choir: SSSAAATTTBBB soli/ SATB / SATB
music: David Azurza
language: basque
ref: OH 090
pages :
timing: 7’05’’
edition: COMING SOON
ISMN:
Recordings
https://www.youtube.com/watch?v=dqufHfs8-KQ
SA or (SABar.) & piano
music: David Azurza
ref. : OH 013
text: folk
collection: Trabakantuak / Trabacantos nº 5
language: spanish (
instrument: piano (existe también versión para piano y cuarteto de cuerda)
timing: 3’20’’
pages : 5
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-8012280-9-3
https://www.youtube.com/watch?v=S9Lgg7kkNig
https://www.youtube.com/watch?v=jeUDFYDAK4g
Trabakantuak / Trabacantos
Se trata de una colección de canciones infantiles sencillas, de iniciación a la música coral, basadas en trabalenguas, juegos de palabras, y textos seleccionados por su sonoridad. Dado que la colección no está concluida, por el momento, está integrada por:
nº1 Kanbon palangak pagoz
nº2 Bi babarrun barrun
nº 3 Xun xume
nº4 El perro de San Roque /San Rokeren txakurra
nº5 Si cien sierras
nº6 Mantxakun
nº7 Baile de número’
nº8 La liebre (y otros animales)
SSATTBB
music: David Azurza
language: latin & basque
text: sacred & folk
ref: OH 04
pages: 4
timing: 3’40’’
subject: love song
edition: 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-3-2
Recordings
https://www.youtube.com/watch?v=HvgFCYQJKZA
SSAA (& piano or organ optional)
music: David Azurza
ref. : OH 021
text: Bitoriano Gandiaga (1928-2001) & David Azurza (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 3’15’’
pages : 4
edition : 1ª edition
ISMN: 979-0-801228-10-9
Suari kanta / Canto al fuego
Este villancico de nueva creación está escrito sobre un poema del franciscano Bitoriano Gandiaga (1928-2001) lleno de delicadeza y humildad.
Disponible en versión SATB. Puede interpretarse en su texto original en euskera o en su traducción al castellano realizada por D. Azurza.
https://www.youtube.com/watch?v=dCHWz1VlWik
SATB (div.)
music:David Azurza
ref. : OH 027
text: Bitoriano Gandiaga (1928-2001) & David Azurza (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 3’15’’
pages : 3
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-801228-13-0
Suari kanta / Canto al fuego
Este villancico de nueva creación está escrito sobre un poema del franciscano Bitoriano Gandiaga (1928-2001) lleno de delicadeza y humildad.
Disponible en versión SATB.
Puede interpretarse con texto castellano en traducción de D. Azurza.
https://www.youtube.com/watch?v=h-hYnAOgnkg
TTBB (& piano or organ optional)
music: David Azurza
ref. : OH 021b
text: Bitoriano Gandiaga (1928-2001) & David Azurza (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 3’15’’
pages : 4
edition : 1ª edición
ISMN:
Suari kanta / Canto al fuego
Este villancico de nueva creación está escrito sobre un poema del franciscano Bitoriano Gandiaga (1928-2001) lleno de delicadeza y humildad.
Disponible en versión SATB o SSAA. Puede interpretarse en su texto original en euskera o en su traducción al castellano realizada por D. Azurza.
Recording (of the SATB version)
https://www.youtube.com/watch?v=h-hYnAOgnkg
SAATTB & S. solo
music : David Azurza
ref. : OH 78
text:
language: english or spanish
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
Nº 1. Doctor I hear voices cuenta la historia de una mujer que oye voces y acude al médico para buscar remedio a su mal. Es un alegato, en clave humorística, contra el exceso de medicación.
https://www.youtube.com/watch?v=2vKnXsC4dO0
SSAATTB
music : David Azurza
ref. : OH 79
text:
language: no text
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
nº 2 Upstairs, oh! Downstairs, nos sitúa ante un encuentro amoroso en unas escaleras.
SSAATTB
music : David Azurza
ref. : OH 80
text:
language: english / latin / spanish
instrument: a capella
options:
timing: 5’30”
pages : 13
edition : 2. edition
ISMN:979-801261-38-0
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
Nº 3 Spray Christus, recoge las impresiones ante un graffiti de un Cristo crucificado en el centro de una ciudad. Fue obra seleccionada en el 9º Symposium Mundial de coros de Argentina para ser recogida en el CD del Festival.
https://www.youtube.com/watch?v=AyrclY_5iHQ
SSAA
music: David Azurza
text: Andoni Salamero
collection: Lau Haiku-Kantu / Four Haiku Songs: nº 3
language: basque or english
ref: OH 098
pages :
timing: 2’00
subject:
edition: COMING SOON
ISMN:
Commissioned by the Arbeitskreis Musik in der Jugend (AMJ) for EUROTREFF Festival 2013 in Wolfenbüttel (Germany)
Lau Haiku-Kantu /Four Haiku Songs:
- BEHELAINO ISILA / SILENT MIST
- MUINEZ MUIN…ITSASO / FROM KISS TO KISS…THE SEA
- TIPULEK ULU / ONIONS CRYING OUT
- BOST ARGI DIZDIZKA / FIVE TWINKLING LIGHTS
Recordings
https://www.youtube.com/watch?v=ap9NrRN-df8
SSAA
music : David Azurza
ref. : OH 011
text: folk (available mp3 with the text pronunciation)
lenguage: basque
timing: 6’15’’
pages : 8
edition : 1ª edition
ISMN: 979-0-9013117-4-9
Tirikitauki
(mailuaren hotsa)
Tirikitauki (el ruido del martillo) es un tríptico inspirado en los ritmos irregulares de los martillos en la fragua. La primera parte, Banango, se plantea como una competición entre las diferentes voces por ver quién propone un ritmo más atrevido. Binango, la segunda sección, es el canto de amor de los ferrones en su descanso; para finalizar con Arin-arin: la fiesta final que recoge la alegría y los ritmos populares de la danza vasca del mismo nombre. Banango y Binango aún siendo también nombres de danzas populares vascas se emplean aquí sólo en su sentido etimológico, sin tener en cuenta los ritmos originales de los bailes. Esto es: Banango, de uno en uno, y Binango, de dos en dos, tal es la manera en que actúan las diversas voces.
Las tres secciones pueden interpretarse por separado.
Tirikitauki fue premiada en el Concurso de composición Kanta Berri 2003 de Bayona.
https://www.youtube.com/watch?v=nYArhZBKmbo
TTBB
music: David Azurza
ref. : OH 010
text: folk
language: basque (available mp3 with the text pronunciation)
timing: 6’15’’
pages : 8
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-8-7
Tirikitauki
(mailuaren hotsa)
Tirikitauki (el ruido del martillo) es un tríptico inspirado en los ritmos irregulares de los martillos en la fragua. La primera parte, Banango, se plantea como una competición entre las diferentes voces por ver quién propone un ritmo más atrevido. Binango, la segunda sección, es el canto de amor de los ferrones en su descanso; para finalizar con Arin-arin: la fiesta final que recoge la alegría y los ritmos populares de la danza vasca del mismo nombre. Banango y Binango aún siendo también nombres de danzas populares vascas se emplean aquí sólo en su sentido etimológico, sin tener en cuenta los ritmos originales de los bailes. Esto es: Banango, de uno en uno, y Binango, de dos en dos, tal es la manera en que actúan las diversas voces.
Las tres secciones pueden interpretarse por separado.
Tirikitauki fue premiada en el Concurso de composición para voces graves Kanta Berri 2003 de Bayona.
https://www.youtube.com/watch?v=nYArhZBKmbo
SATB
music: David Azurza
ref. : OH 012
text: folk (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 6’15’’
pages : 8
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-7-0
Tirikitauki
(mailuaren hotsa)
Tirikitauki (el ruido del martillo) es un tríptico inspirado en los ritmos irregulares de los martillos en la fragua. La primera parte, Banango, se plantea como una competición entre las diferentes voces por ver quién propone un ritmo más atrevido. Binango, la segunda sección, es el canto de amor de los ferrones en su descanso; para finalizar con Arin-arin: la fiesta final que recoge la alegría y los ritmos populares de la danza vasca del mismo nombre. Banango y Binango aún siendo también nombres de danzas populares vascas se emplean aquí sólo en su sentido etimológico, sin tener en cuenta los ritmos originales de los bailes. Esto es: Banango, de uno en uno, y Binango, de dos en dos, tal es la manera en que actúan las diversas voces.
Las tres secciones pueden interpretarse por separado.
Tirikitauki fue premiada en el Concurso de composición para voces graves Kanta Berri 2003 de Bayona.
https://www.youtube.com/watch?v=nYArhZBKmbo
SA & piano
music: folk / arr. David Azurza
ref. : OH 070
text: folk & David Azurza
instrument: piano
collection: Dues cançonetes / Dos cancioncillas
language: catalan & basque
options:
timing: 1’30”
pages : 4
edition : 1ª edition
ISMN: 979-0-801228-86-4
https://www.youtube.com/watch?v=UBJ_DGPRW_Q