S(SA) or S(ABar.) & (piano)
music: David Azurza
collection: Gona gorria nº 4
language: basque (available mp3 with the text pronunciation)
instrument: piano
text: folk
ref: OH 059
pages: 9
timing: 2’55’’
options: S & piano / SS & piano/ SSA & piano / SABAr. & piano / SA a capella / SSA a capella / SABar. a capella
edition: 1ª edition
ISMN: 979-0-801228-84-0
Recordings:
https://www.youtube.com/watch?v=mCgtfCJsBcA
SATB
music: David Azurza
language: basque (or spanish)
text: Bilintx (1831-1876) (available mp3 with the text pronunciation)
ref: OH 02
pages: 3
timing: 3’10’’
subject: love song
edition: 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-1-8
Loriak udan fue obra obligada en el 42º Certamen Internacional de Coros de Tolosa (2006)
Recordings
https://www.youtube.com/watch?v=poNFkac0358
SABar.
music: arr. David Azurza
language: basque
instrument: a capella
text: folk love song
ref: OH 105
pages: 2
timing: 2’30”
edition: 1. edition
ISMN: 979-0-801261-75-5
Recordings:
Bergarako Gabero Abesbatza 2009. David Azurza, zuzendaria
[audio mp3="https://www.oihuhau.com/wp-content/uploads/2018/04/Maiteak-galdegin-GABERO-2009.mp3"][/audio]
SA(A o Bar.) & (piano)
music & text: David Azurza
ref. : OH 072
text: David Azurza
collection: Trabakantuak / Trabacantos nº 4
language: international
instrument: piano optional
timing: 2’30’’
pages : 4
edition : 1ª edition
ISMN: 979-0-801228-23-6
Mantxakun es un paseo coral en el que compartiremos camino con Don Quijote y Sancho Panza, que recorren a duras penas la Mancha para encontrar a Dulcinea. Este juego de ritmo y poesía fue escrito en 2010 por David Azurza para una representación teatral para público infantil de El Quijote en la que se entremezclan las aventuras de la Mancha con los sonidos de la txalaparta (instrumento de percusión popular vasco cuyos ritmos son onomatopéyicamente representados por las palabras txakun-txakun)
Trabakantuak / Trabacantos
Se trata de una colección de canciones infantiles sencillas, de iniciación a la música coral, basadas en trabalenguas, juegos de palabras, y textos seleccionados por su sonoridad. Dado que la colección no está concluida, por el momento, está integrada por:
nº1 Kanbon palangak pagoz
nº2 Bi babarrun barrun
nº 3 Xun xume
nº4 El perro de San Roque /San Rokeren txakurra
nº5 Si cien sierras
nº6 Mantxakun
nº7 Baile de número’
nº8 La liebre (y otros animales)
recordings
https://www.youtube.com/watch?v=Ey5YL5yV03Q
SSAATTBB
music: David Azurza
ref. : OH 015
text: Xabier Lizardi & David Azurza (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
Instrument: palos / Sticks
timing: 5’33’’
pages : 8
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-801228-24-6
Oihu hau (Este grito)
Esta obra de nueva creación, que da nombre a la editorial, gira entorno al mundo de la manzana: En una primera sección un texto del extraordinario poeta vasco Xabier Lizardi, una exaltación de la primavera (un grito gozoso) que recrea la nevada de pétalos de flor del manzano, sirve de base para crear un ambiente polifónico etéreo de extrema delicadeza y gran intensidad.
Continúa en una segunda sección con la recogida de la manzana: la alegría y los ritmos populares en la fiesta de la sidra proporcionan un ambiente que hunde sus raíces en lo más profundo del folklore vasco. Se acompaña de unos palos (makilak) que los cantores golpean en el suelo recordando los juegos rítmicos de la txalaparta.
Es una de las obras de David Azurza más reconocidas y que más se interpreta en concursos corales. Fue encargada por Basilio Astúlez, director del grupo vocal femenino Vocalia taldea de Vitoria-Gasteiz para la presentación del grupo en el Certamen Coral de Tolosa 2002, con la que consiguió el Premio Gobierno Vasco a la mejor interpretación de una obra vasca. Se puede interpretar en versión de voces mixtas (2003).
https://www.youtube.com/watch?v=-qtAMaPs3QU
SATB
music : David Azurza
ref. : OH 56
text: folk sephardic
language: ladino
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: SECOND PRIZE IN THE TOMAS LUIS DE VICTORIA COMPOSITION CONTEST, AVILA (SPAIN) 2009
SATB
music : David Azurza
ref. : OH 57
text: folk sephardic
language: ladino
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: SECOND PRIZE IN THE TOMAS LUIS DE VICTORIA COMPOSITION CONTEST, AVILA (SPAIN) 2009
SATB
music : David Azurza
ref. : OH 58
text: folk sephardic
language: ladino
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: SECOND PRIZE IN THE TOMAS LUIS DE VICTORIA COMPOSITION CONTEST, AVILA (SPAIN) 2009
SSATTBB
music: David Azurza
language: latin & basque
text: sacred & folk
ref: OH 04
pages: 4
timing: 3’40’’
subject: love song
edition: 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-3-2
Recordings
https://www.youtube.com/watch?v=HvgFCYQJKZA
SATB (div.)
music:David Azurza
ref. : OH 027
text: Bitoriano Gandiaga (1928-2001) & David Azurza (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 3’15’’
pages : 3
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-801228-13-0
Suari kanta / Canto al fuego
Este villancico de nueva creación está escrito sobre un poema del franciscano Bitoriano Gandiaga (1928-2001) lleno de delicadeza y humildad.
Disponible en versión SATB.
Puede interpretarse con texto castellano en traducción de D. Azurza.
https://www.youtube.com/watch?v=h-hYnAOgnkg
SAATTB & S. solo
music : David Azurza
ref. : OH 78
text:
language: english or spanish
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
Nº 1. Doctor I hear voices cuenta la historia de una mujer que oye voces y acude al médico para buscar remedio a su mal. Es un alegato, en clave humorística, contra el exceso de medicación.
https://www.youtube.com/watch?v=2vKnXsC4dO0
SSAATTB
music : David Azurza
ref. : OH 79
text:
language: no text
instrument: a capella
options:
timing:
pages :
edition : COMING SOON
ISMN:
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
nº 2 Upstairs, oh! Downstairs, nos sitúa ante un encuentro amoroso en unas escaleras.
SSAATTB
music : David Azurza
ref. : OH 80
text:
language: english / latin / spanish
instrument: a capella
options:
timing: 5’30”
pages : 13
edition : 2. edition
ISMN:979-801261-38-0
NB: WRITTEN AND FIRST PERFORMED BY THE KEA VOCAL GROUP IN THE WORLD SYMPOSIUM ON CHORAL MUSIC 2011 (ARGENTINA)
THREE CHORAL GRAFFITI
Es un tríptico coral a capella escrito en 2011 por David Azurza para el grupo vocal KEA para ser estrenado en 9º Symposium Mundial de Música Coral celebrado en Puerto Madryn, Argentina, en el que el grupo vocal KEA era el único representante del Estado.
Tres imágenes urbanas, tres graffitis, motivan estas piezas corales que intentan recoger su esencia urbana y actual, su inmediatez y por qué no, su desenfado. No exentas de dificultad, sin embargo, se ha procurado trascender su lenguaje actual para que resulten cercanas y accesibles para el público.
Nº 3 Spray Christus, recoge las impresiones ante un graffiti de un Cristo crucificado en el centro de una ciudad. Fue obra seleccionada en el 9º Symposium Mundial de coros de Argentina para ser recogida en el CD del Festival.
https://www.youtube.com/watch?v=AyrclY_5iHQ
SATB
music: David Azurza
ref. : OH 012
text: folk (available mp3 with the text pronunciation)
language: basque
timing: 6’15’’
pages : 8
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-9013117-7-0
Tirikitauki
(mailuaren hotsa)
Tirikitauki (el ruido del martillo) es un tríptico inspirado en los ritmos irregulares de los martillos en la fragua. La primera parte, Banango, se plantea como una competición entre las diferentes voces por ver quién propone un ritmo más atrevido. Binango, la segunda sección, es el canto de amor de los ferrones en su descanso; para finalizar con Arin-arin: la fiesta final que recoge la alegría y los ritmos populares de la danza vasca del mismo nombre. Banango y Binango aún siendo también nombres de danzas populares vascas se emplean aquí sólo en su sentido etimológico, sin tener en cuenta los ritmos originales de los bailes. Esto es: Banango, de uno en uno, y Binango, de dos en dos, tal es la manera en que actúan las diversas voces.
Las tres secciones pueden interpretarse por separado.
Tirikitauki fue premiada en el Concurso de composición para voces graves Kanta Berri 2003 de Bayona.
https://www.youtube.com/watch?v=nYArhZBKmbo
S(SAA) o (SATB) & (piano)
music: arr. David Azurza
collection: Tres nanas negras (Three black lullabies)
language: zulu
instrument: piano optional
text: South african folk lullaby
ref: OH 104
pages: 3
timing: 2’10’’
options: S & piano / SA & piano/ SSA&piano/ SSAA&piano /SATB&piano/ SSAA a capella / SATB a capella
edition: 1. edition
ISMN: 979-0-801228-48-9
Recordings:
https://www.youtube.com/watch?v=T_EYfquyX0Q
SATB+
music: David Azurza
ref. : OH 41
text: love song
language: basque
instrument: a capella
options:
timing: 4’30’’
pages : 3
edition : 1ª edición
ISMN: 979-0-801228-25-3
